ساس | سوس |

الوسيط
(ساسَ) الحَبُّ والخَشَبُ-َ سَوْسًا: وقَع فيه السُّوسُ. و- الشاةُ: صار القملُ في صوفها. و- كثُرَ فيه. و- الناسَ- سِياسةً: تولّى- رياسَتهم وقيادتَهم. و- الدوابَّ: راضها وأدَّبَهَا. و- الأمورَ: دبَّرها وقام بإصلاحها. فهو سَائسٌ. (ج) سَاسَةٌ، وسُوَّاسٌ.
(سَوِسَ) الحَبُّ وغيرُه-َ سَوَسًا: سَاسَ. و- الحيوانُ: أصَابه السَّوَسُ. فهو أَسْوَسُ. وهي سَوْسَاءُ. (ج) سُوسٌ.
(أسَاسَ) الحبُّ وغيرُه: سَاسَ. و- القومُ فلانًا: ولَّوْه رياسَتهم وقيادتَهم. ويقال: أَسَاسُوا فلانا أُمورَهم: ولَّوْه إياها.
(سَوَّسَ) الحَبُّ وغيرهُ: سَاسَ. ويقال: سَوَّسَ عَظمُه ودوَّد لحمُه من كذا: إِذا تهالك غمًّا. و- القومُ فلانًا: أسَاسُوه. ويقال: سَوَّسُوه أُمُورهم. و- فلانٌ لفلانٍ أمرًا: روَّضه وذلَّلهُ.
(استاسَ) الحبُّ وغيره: سَاسَ.
(تَسَوَّسَ): مطاوع سَوَّسه.
(السَّائِسُ): رائضُ الدوابِّ ومدرِّبُها. (ج) سَاسَةٌ، وسُوَّاسٌ.
(السَّاسُ): العُثُّ الذي يقع في الحبوب والطعامِ والصُّوف والثِّياب والخشب فيأكلها. و- كلُّ شيء ائتكل. و- الذي قد تَأَكَّلَ من الأسْنانِ. و- السُّوسُ. و- القادِحُ في السنِّ و الضِّرْس.
(السَّاسةُ): جمع سائِس. و- من الأرض والحبوب والطعام: ما أكله السُّوسُ.
(السَّوَاسُ): شجرٌ من العِضاهِ، شُبيهٌ بالمَرْخِ، وليس له شَوْكٌ ولا ورقٌ، يطولُ في السماءِ، ويُسْتَظَلُ تحته، وهو أفضلُ ما اتُّخِذ منه زَنْذٌ يُقتَدَحُ به. واحدته: سَواسَة.
(السُّوَاسُ): داءٌ يأخذ الخيلَ في أعناقها فيُيَبِّسُها حتى تموت.
(السَّوَسُ): داءٌ يأخذُ الدابَّةَ في قوائمها. و- داءٌ يكون في عجُز الدابَّةِ بين الوَرِك والفَخِذ يورِثُ ضعْفَ الرِّجْل.
(السُّوسُ): الساسُ. وسُوسُ كلُ شيء: آكِلهُ، دُودًا كان أو غيرَه. وعليه يقال: " كيف تكون الرعيَّةُ مَسُوسة، إذا كان راعيها سُوسَة ". و- نباتٌ عشبيٌّ مخشوشبُ معمَّرٌ بريٌّ يزرع، طويلُ الجذور عميقُها، من الفصيلة القرنية الفراشية، تُسحقُ جذورُه السكَّرية وتستعمل في الطب، كما يُصنَعُ منها شرابٌ معروفٌ بعِرْق السُّوس. و- يُكْنى به عن الطبع والخُلُق والسَّجِيَّة. يقال: الكرَمُ أو اللُّؤْمُ من سُوسِه. و- الأصْلُ.
(السِّيَاسَة): سياسة السوق الحرّة (في الاقتصاد): تعبيرٌ يدلُّ على سياسة البنوك المركزيّة في بيعَ الأوراق المالية وشرائها، لزيادة المتداول من النقود أو نقصه. (مج).

Arabic modern dictionary. .

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.